Colloque de l'ACEDLE - Bordeaux 2017
Bordeaux - 19,20 et 21 janvier 2017
Actualités
Les inscriptions en ligne sont désormais closes. Vous pouvez vous inscrire sur place les jours du colloque.
Programme définitif
La médiation en didactique des langues :
formes, fonctions, représentations
COLLOQUE Acedle 2017
Recherches en didactique des langues
Université Bordeaux Montaigne
Les 19, 20 et 21 janvier
Jeudi 19 janvier
11h00-12h30 Accueil des participants dans le Hall de la MSHA
13h00- 13h30 Ouverture du colloque à l’Archéopôle
13h30-14 :30 Archéopôle
Conférence d’Emmanuelle Huver Penser la médiation dans une perspective diversitaire. Médier et/ou désaccorder ?
14h30 -16h30 5 ateliers en parallèle : les salles seront affichées le jour même
Autour de la variation
Médiateur Mariella CAUSA
14h30-15h00 Sabine TINCHANT La médiation dans le processus de « reconnaissance » des accents dans la didactique de l’espagnol en France métropolitaine.
15h00-15h30 Valeria VILLA-PEREZ Médiation et contact des langues à l’université. Les cas d’étudiant-e-s italien-ne-s issu-e-s de l’immigration et nouvellement arrivé-e-s en France
15h30- 16h00 Abbassia KACEMI Médiation bi-linguistique et biculturelle dans le parler balabesien
16h00-16h30 Kossi SETO YIBOKOU & Denyze TOFFOLI L’impact des médias sur l’accent en L2
Autour de l’interculturel (1)
Médiateur Martine DERIVRY
14h30-15h00 Rong ZHANG-FERNANDEZ Médiation interculturelle et mobilité internationale : quels enjeux et impacts ?
15h00-15h30 Florimond RAKOTONOELINA L’institutionnalisation des évènements médiatiques dans la presse quotidienne en ligne : médiation, discursivité et compétences pragmatico-culturelles
15h30- 16h00 Anthippi POTOLIA & Sofia STRATILAKI La télé-collaboration en tant que médiation interculturelle
16h00-16h30 Charlotte DEJEAN & Cédric SARRE Quel est le rôle de la médiation dans l’engagement interactionnel des apprenants lors d’échanges synchrones par vidéoconférence ?
Autour de l’ecrit (1)
Médiateur Marie-Odile HIDDEN
14h30-15h00 Dalila BERKANI L’effet de la posture de l’élève-tuteur en contexte scolaire algérien sur le développement des compétences rédactionnelles-argumentatives des élèves moins avancés
15h00-15h30 Mandana HADI-DENOUEIX Interaction écrite médiée par le numérique : regard sur le nouveau langage écrit et ses impacts en didactique des langues
15h30- 16h00 Catherine MEDONCA DIAS & Anne-Claudine OLLER De la fluence en langue d’origine à la fluence en français
16h00-16h30 Eva LEMAIRE & Sheena WILSON Le centre d’écriture bilingue comme dispositif et espace de médiation interculturelle
Autour du numérique
Médiateur Nozomi TAKAHASHI
14h30-15h00 Véronique PERRY Penser la médiation et l’autonomie par un méta-dispositif hybride en didactique des langues-cultures : comment articuler la perspective actionnelle de CECRL à la professionnalisation étudiante (public LANSAD) ?
15h00-15h30 Nicolas GUICHON Etudier les médiations enseignantes en ligne par le biais d’un corpus complexe
15h30- 16h00 Christelle HOPPE Individualisation et apprentissage dans un MOOC de formation en langues
16h00-16h30 Brahim AZAOUI, Marco CAPPELLINI, Christelle CELIK COMBE & Marion TELLIER Médiation numérique en classe de langue. Discours croisés sur l’introduction de tablettes dans un collège connecté
Autour de la formation (1)
Médiateur Dominique MACAIRE
14h30-15h00 Yannick IGLESIAS PHILIPPOT La médiation dans la formation à l’agir collectif : l’exemple de l’espagnol à la faculté d’économie
15h00- 15h30 Argia OLCOMENDY La formation initiale des enseignants de basque à la médiation
15h30-16h00 Nuria SANCHEZ QUINTANA & Montserrat FONS ESTEVE El discurso docente en la mediación de los aprendizajes : representaciones de los estudiantes del grado de maestro
16h00- 16h30 Catherine BLONS-PIERRE L’évaluation de la/ou des médiations en didactique des langues : vision panoramique et prototype
16h30-17 :00 Pause café à la MSHA (Salle 1 RDC)
17h00-18h30 5 ateliers en parallèle : les salles seront affichées le jour même
Autour des pratiques enseignantes (1)
Médiateur Valeria VILLA-PEREZ
17h00-17h30 Patchareerat YANAPRASART Politique, gestion, mesures et pratiques en matière de langues dans les universités internationalisées en Suisse. De la communication à la transmission, de la médiation à la ré-médiation
17h30-18h00 Marine TOTOZANI & Virginie LAPIQUE Postures et gestes d’étayage : quelle(s) médiation(s) en contexte de diversité linguistique ?
18h00-18h30 Joanna LORILLEUX Quelle médiation pour quelle appropriation ? Réflexions sur le statut d’atelier d’arts plastiques en didactique des langues
Autour de l’évaluation
Médiateur Emmanuelle HUVER
17h00-17h30 Arunkumar SANTHALINGAM Concevoir les stratégies pour mieux fixer les compétences transversales chez les apprenants indiens : un chemin vers la réussite aux épreuves DELF / DALF
17h30-18h00 Sahraoui LAFRID Enseigner le français par l’évaluation dynamique : ces des étudiants de 1e année de Licence de FLE
18h00-18h30 Francesca LARUSSA Le feedback correctif à l’écrit comme médiateur dans l’apprentissage de l’italien L3
Autour de l’épistémologie
Médiateur Stéphanie GALLIGANI
17h00-17h30 Véronique CASTELLOTTI Médiation ou confrontation ? Ou : quelle place pour le comprendre et traduire en didactologie-didactique des langues ?
17h30-18h00 Maciej SMUK Vers une redéfinition de la notion de savoir-être en classe de langue : cadre théorique
18h00-18h30 Julia PUTSCHE Du point de vue des futurs enseignants de langue(s) : qu’est-ce que la médiation linguistique et culturelle ? Analyse et compréhension dans deux contextes nationaux
Autour de la traduction
Médiateur Sofia STRATILAKI
17h00-17h30 Mariangela ALBANO Figement et défigement : la dimension culturelle-cognitive dans la traduction des expressions figées et défigées chez les apprenants italophones adultes du FLE
17h30-18h00 Silvia ARAUJO &Radia HANNACHI Corpus en langue de spécialité par et pour les apprentis traducteurs
18h00-18h30 Stella CAMBRONE-LASNES Des situations de (ré)médiation en classe d’éveil aux langues pour un meilleur apprentissage du vivre ensemble
Autour de la pluralité (1)
Médiateur Martine DERIVRY
17h00-17h30 Marjorie PEGOURIE-KHELLEF La médiation en contexte d’enseignement/apprentissage biplurilingue : compétence plurilingue et discursive des apprenants et gestes professionnels des enseignants en langue 2
17h30-18h00 Sylvie WHARTON Pour l’enseignant en contexte plurilingue : un référentiel de compétences liés à la médiation linguistique
18h00-18h30 Teresa WLOSOWICZ Les interactions entre l’anglais ou le français langue seconde et le portugais et l’espagnol en tant que langues tierces ou supplémentaires
20h30 dîner au restaurant Le Mably
Vendredi 20 janvier
9h00-10h00 Archéopôle
Conférence de Véronique Traverso Effectuer des procédures administratives avec locuteurs non natifs : des formes de médiations multiples
10h00-10h30 Pause café à la MSHA ( Salle 1 RDC)
10h30-12h00 5 ateliers en parallèle : les salles seront affichées le jour même
Autour de l’oral (1)
Médiateur Florimond RAKOTONOELINA
10h30-11h00 Chantal GUYOMARD GUIHARD Dispositif audio-synchrone multimodal : quelle plus-value pour l’apprentissage
11h00-11h30 Louise OUVRARD Concevoir un manuel de malgache LE pour un public francophone : quelle médiation culturelle ?
11h30-12h00 Eva LEMAIRE La médiation interculturelle par le dessin réflexif : vers une éthique du dérangement
Autour des supports pédagogiques
Médiateur Geoff SOCKETT
10h30-11h00 Marie-France BURGAIN Pratiques transfictionnelles en classe de langue à l’école primaire : l’album comme support médiateur
11h00-11h30 Silvia MELO-PFEIFER Les tâches de médiation dans les manuels de Français Langue Etrangère en Allemagne
11h30-12h00 Nathalie BORGE Médiation langagière « apprenante » et réception esthétique des œuvres d’art plastiques et chorégraphiques dans un dispositif pédagogique de français comme langue étrangère
Autour de l’écrit (2)
Médiateur Marie-Odile HIDDEN
10h30-11h00 Zineb HAROUN La médiation dans les pratiques d'enseignement de la compréhension de l'écrit : quelles stratégies cognitives et métacognitives pour le jeune lecteur ?
11h00-11h30 Zoubir CHABBIA L’effet de la médiation métacognitive sur le développement de la compétence de la compréhension de l’écrit des apprenants de 4e année moyenne en difficulté
11h30-12h00 Viviane BELLANCE Elèves faiblement lettrés : médiations et stratégies
Autour des pratiques enseignantes (2)
Médiateur Stéphanie GALLIGANI
10h30-11h00 Jean-Marc DEFAYS & Déborah MEUNIER Posture(s) d’enseignant-médiateur des langues et des cultures
11h00-11h30 Véronique DAGUES De l’obsolescence de la médiation
11h30-12h00 Farid MAZI Postures discursives des apprenants et ressources de leur répertoire d’apprentissage : l’expression orale en classe de FLE
Autour de la pluralité (2)
Médiateur Mariella CAUSA
10h30-11h00 Malika PEDLEY La médiation dans un concours de poésie multilingue : Comment l’enfant gère ses langues dans Mother Tongue Other Tongue
11h00-11h30 Laura URIBE Enseigner à deux en classe bilingue : un espace de médiation générateur de transferts
11h30-12h00 Fabrice GILLES Apprentissage du FLE et médiation d’une autre langue romane
12h00-13h30 Buffet dans le Hall de la MSHA
13h30-14h30 Posters dans le Hall de la MSHA
14h30-15h30 Archéopôle
Conférence de Sylvie Baudequin Médiation(s) et apprentissage des langues : quelles pratiques dans l’enseignement secondaire ?
15h30-16h00 Pause café à la MSHA (Salle 1 RDC)
16h00-18h00 4 ateliers en parallèle : les salles seront affichées le jour même
Autour de l’écrit (3)
Médiateur Sabine TINCHANT
16h00-16h30 Estelle RIQUOIS Lire la littérature pour comprendre le monde : une médiation douce pour se décentrer
16h30-17h00 Felipe MUNITA La formación del « mediador escolar de lectura literaria » : una experiencia de investigación-formación centrada en la lectura personal del maestro
17h00-17h30 Laurence CORNY Quelle médiation didactique peut-on envisager pour favoriser la compréhension des textes expositifs par les élèves allophones ?
17h30-18h00 Djemâa BENSALEM Les nouvelles approches au service du développement cognitif de l’apprenant
Autour de la formation (2)
Médiateur Emmanuelle HUVER
16h00-16h30 Montserrat FONS ESTEVE & Mireia PEREZ-PEITX La confrontación como instrumento de mediación para la reflexión
16h30-17h00 Benjamin HOLT La multimodalité des séquences d’explication lexicale lors des explications lexicales en visioconférence
17h00-17h30 Heather HILTON, Naouel ZOGHLAMI-TERRIEN, John OSBOURNE Comparer des classes à l’école primaire
17h30-18h00 Cécile BRULEY & Branislav MESZAROS Quels espaces médiatisés proposer pour la professionnalisation des enseignants de langues ? Multimodalité des espaces de formation.
Autour de l’interculturel (2)
Médiateur Rita CAROL
16h00-16h30 Ahmad MOUSA L’impact de la médiation interculturelle dans un contexte universitaire jordanien. Enjeux et perspectives
16h30-17h00 Chantal CLAUDEL La politesse comme dispositif de médiation entre culture source et culture cible
17h00-17h30 Séverine BEHRA, Véronique LEMOINE, Dominique MACAIRE « Soussana, je ne te comprends pas ! » Approche discursive et didactique de la médiation culturelle
17h30-18h00 Shuning QIU Les manuels de FLE comme médiation en contexte chinois : une étude comparative dans une perspective interculturelle
Autour de l'école
Médiateur Florimond RAKOTONOELINA
16h00-16h30Stéphanie GALLIGANI La biographie langagière comme médiateur dans la reconnaissance du capital plurilingue chez les enseignants et les apprenants
16h30-17h00 Mariella CAUSA L’enseignement bilingue comme médiateur des apprentissages
17h00-17h30 Marisa CAVALLI Entre altérité et mobilité, le rôle de médiation de l’école
17h30-18h00 Sofia STRATILAKI Normes, représentations et médiations dans la construction de compétences plurilingues à l’école
18:00-19:00 Assemblée générale de l’ACEDLE à la MSHA (Salle Jean Bordes)
Samedi 21 Janvier
9h00-10h00 MSHA (Salle Jean Bordes)
Conférence d’Emmanuelle Le Pichon – Vorstman Migrations et médiations des langues et des hommes : pour une remise en cause de la notion de langue étrangère
10h00-10h30 Pause café à la MSHA (Salle 1 RDC)
10h30- 12h30 4 ateliers en parallèle : les salles seront affichées le jour même
Autour de l’interculturel (3)
Médiateur Sabine TINCHANT
10h30-11h00 Joëlle ADEN & Sandrine ESCHENAUER Médiations langagières : expériences esthétiques, empathie et interactions
11h00-11h30 Hara PAPASAIKA Faire du conflit historique un sujet didactique à visée alteritaire en classe de français langue étrangère
11h30-12h00 Diana MARTINEZ Comment enseigne-t-on la « culture » en cours de FLE ? Analyse contrastive des contextes exolingue et endolingue
12h00-12h30 Bénédicte TECHTI Médiation linguistique et dynamique interculturelle de l’enseignement-apprentissage du français au primaire en milieu rural ivoirien
Autour du numérique (2)
Médiateur Denyze TOFFOLI
10h30-11h00 Elise MERLET Analyse réflexive et collective lors de processus d’intégration d’un nouvel outil aux pratiques pédagogiques : le cas du Tableau Numérique Interactif (TNI) en classe de FLE
11h00-11h30 Stéphanie ROUSSEL Les boitiers électroniques de vote en cours d’allemande juridique : un outil de médiation pédagogique ?
11h30-12h00 Miran KANG Communauté d’apprentissage sur Facebook et médiations
12h00-12h30 Xavier MARTIN Médiation et usage des réseaux sociaux : l’enseignant amplificateur
Autour du projet Romtels
Médiateur Mariella CAUSA
10h30-11h00 Nathalie AUGER & Frédéric MIQUEL La médiation culturelle, le rôle de l’œuvre et du musée Paul Valéry.
11h00-11h30 Brahim AZAOUI & Christel HOUEE La médiation, un outil de construction identitaire pour le parent d’élève Rom
11h30- 12h00 Florence GUIRAUD Médiation sémantique et contexte social
12h00-12h30 Jérémi SAUVAGE La médiation numérique comme outil pour l’identification des langues romanis
Autour de la pluralité (3)
Médiateur Valeria VILLA-PEREZ
10h30-11h00 Léa COURTAUD Confrontation des rapports aux savoirs, à la connaissance, aux langues : la relation comme médiation
11h00-11h30 Sophie BABAULT Vers une modélisation des zones de médiation linguistique et conceptuelle dans les dispositifs de didactique intégrée CLIL-EMILE
11h30-12h00 Malory LECLERE La médiation du sens en classe de langue pour enfants : enjeux d’une réflexion sur les supports didactiques
12h30-13h00 : Clôture à la MSHA (Salle Jean Bordes)
Fiche d'inscription
Vous pouvez vous inscrire au colloque en cliquant sur le lien ci-dessous:
Adhérer à l'ACEDLE
Vous pouvez d'ores et déjà téléchager le bulletin d'adhésion à l'ACEDLE en cliquant sur le lien ci-dessous :
Appel à communications
Colloque de l'ACEDLE 2017
Recherche en didactique des langues
19-21 janvier 2017
Université Bordeaux Montaigne
LA MÉDIATION EN DIDACTIQUE DES LANGUES
FORMES, FONCTIONS, REPRÉSENTATIONS
La didactique des langues est un domaine pluriel, où se côtoient des recherches diversement situées, qui interrogent des terrains variés, des objets distincts, voisins ou complémentaires, selon des approches qui privilégient différentes orientations. Les colloques de l’Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères (Acedle) sont conçus comme des espaces de débat et de rencontre, où toutes les sensibilités peuvent trouver expression et confrontation et où les chercheurs peuvent échanger sur leurs travaux en cours à la lumière des avancées dans des secteurs proches. Cette année, les organisateurs ont choisi d'interroger plus spécifiquement la notion de médiation comme angle d'analyse des situations didactiques.
La notion de médiation fait l’objet de plusieurs travaux et d’une certaine vulgarisation dans différentes disciplines en sciences humaines et sociales depuis une trentaine d’années. En didactique des langues, cette notion a connu un essor tout particulier depuis la publication du CECRL en 2001 qui reflète la volonté de ne pas cantonner cette pratique dans une activité précise (la traduction, par exemple), ni dans une relation fortement hiérarchisée (expert vs non-expert) mais de l’élargir et d’en faire un objet de réflexion didactique à part entière se questionnant, entre autres, sur (le sens à donner à) une formation à la médiation.
Dans notre domaine, la médiation se révèle ainsi une notion centrale car elle sous-tend toutes les situations et processus de contacts linguistiques et culturels facilitant (ou non) la circulation d’informations, les relations interpersonnelles et l’intégration sociale. Cette dynamique, qui reflète la complexité de la société actuelle et, en retour, la complexité de la didactique des langues, amène également à s’intéresser aux rôles endossés par les acteurs –initiateurs ou récepteurs – de la médiation ainsi que par les objets médiatisés, en portant une attention particulière aux médias et aux technologies numériques.
Le colloque de l’Acedle 2017 se déroulera à Bordeaux. Il se propose d’aborder la médiation sous différentes acceptions, formes et fonctions (médiation linguistique, (inter)culturelle, sociale, psychologique, etc.), afin de réfléchir aux conceptions, modalités et visées avec lesquelles elle est travaillée et utilisée en didactique des langues. Les axes privilégiés de réflexion seront les suivants :
- Médiation : enjeux terminologiques et épistémologiques
- Recherches et outils méthodologiques pour l'étude de la médiation
- Médiation et évaluation
- Médiation et interdisciplinarité
- Médiation culturelle, interculturelle et enseignement/apprentissage
- Médiation, pratiques multilingues et traduction
- Médiation et identités sociales
- Section Varia*
*Le colloque envisagera toutes les propositions qui, tout en s’écartant de la thématique principale (la médiation), abordent des sujets relatifs aux thèmes de recherches actuellement développés en didactique des langues. Des ateliers seront ainsi consacrés à des thématiques plus générales (Varia), plus précisément :
- Didactique d’une langue / Didactique du plurilinguisme
- Dispositifs d’enseignement / apprentissage : approches didactiques
- Politique(s) linguistique(s) et éducative(s)
- Centration sur la (les) langue(s) / Centration sur l’apprentissage
- Enseignement de la (des) langue(s) / enseignement en langue
- Pratiques pédagogiques / Spécificités des publics
- Formation des enseignants.
Quelques références bibliographiques
BYRAM, M., ZARATE, G. et NEUNER, G. 1997, La compétence socioculturelle dans l'apprentissage et l'enseignement des langues, Strasbourg, éditions du Conseil de l’Europe.
Cadre européen commun de référence pour les langues : Apprendre, Enseigner, Évaluer 2001, Paris, Didier, Conseil de l’Europe.
GUILLAUME-HOFNUNG, M., 2015, La médiation, Paris, Presses Universitaires de France, coll. Que sais-je ?
LEVY, D. et ZARATE, G. (2003). «La médiation et la didactique des langues», le Français dans le monde R&A, Paris, CLE-International.
TAPIA, C., 2011, « Médiation : définition et problématique », Le journal des psychologues, n° 288.
TICCA, A.-C. et TRAVERSO, V., 2015, « Interprétation, traduction orale et formes de médiations dans les situations sociales », Langage et société, n° 153, 2015.
ZARATE, G. et GOHARD-RADENKOVIC, A., 2003, « La reconnaissance des compétences interculturelles : de la grille à la carte », Les Cahiers du CIEP, Paris, Didier.
ZARATE, G. et alii, 2003, Médiation culturelle et didactique des langues, Strasbourg, Conseil de l’Europe.
Études de linguistique appliquée, 2012/3 (n°167), La médiation linguistique : entre traduction et enseignement des langues vivantes.
Langues de communication
La langue du colloque est le français. Des communications peuvent être proposées en allemand, anglais, espagnol et italien. En cas d’usage d’une langue autre que le français, penser aux questions d’intercompréhension (visuels et exemples en français, si la communication est en langue étrangère, ou inversement).
Soumission propositions
La soumission des propositions de communication est clôturée
Les propositions feront l’objet d’un résumé dactylographié de 500 mots maximum (espaces non compris) permettant d’apprécier la problématique de la recherche et les modalités de mise en œuvre.
Elles seront accompagnées d’une bibliographie succincte (3 à 5 références) et de 4 à 5 mots- clés. Elles seront soumises au comité scientifique qui se prononcera sur la pertinence et la rigueur scientifique des soumissions.
Les communications dureront vingt minutes, suivies de dix minutes de questions.
Une session du colloque sera destinée à l’accueil des travaux de jeunes chercheurs (sous forme de communications ou de posters) pour présenter leurs recherches sur des aspects originaux liés à la didactique des langues.
Calendrier:
Les propositions de communicationsont à envoyer par courriel à l’adresse suivante: bx2017.acedle@gmail.com
- Date limite d’envoi des propositions : 30 juin 2016
- Retour après expertise en double aveugle : 30 septembre 2016
Comité scientifique
Comité scientifique
Bosisio Cristina, Università Cattolica di Milano, Italie
Carol Rita, Université Lumière – Lyon 2
Causa Mariella, Université Bordeaux Montaigne
Cosereanu-Declerck Elena, Université de Compiègne
Derivry Martine, UPMC, Sorbonne Universités
Divignau Karine, Université Toulouse – Jean Jaurès
Ehrhart Sabine, Université du Luxembourg, Grand-Duché du Luxembourg
Escudé Pierre, Université Bordeaux - ESPE d’Aquitaine
Erfurt Jürgen, J. W. Goethe Universität, Francfort-sur-le-Main, Allemagne
Gajo Laurent, Université de Genève, Suisse
Galligani Stéphanie, Université Grenoble Alpes
Garcia Debanc Claudine, Université Toulouse – Jean Jaurès
Guichon Nicolas, Université Lumière – Lyon 2
Hidden Marie-Odile, Université Bordeaux Montaigne
Huver Emmanuelle, Université François Rabelais de Tours
Khadi Latifa, Université Badji Mokthar, Annaba, Algérie
Lapaire Jean-Rémi, Université Bordeaux Montaigne
Macaire Dominique, Université de Lorraine
Narcy-Combes Marie-Françoise, Université de Nantes
Palau Juli, Université de Barcelone, Espagne
Rispail Marielle, Université Jean Monnet – Saint-Etienne
Saudan Victor, HEP de Lucerne, Suisse
Smuk Maciej, Université de Varsovie, Pologne
Sockett Geoff, Université Paris Descartes
Spaeth Valérie, Université Sorbonne nouvelle – Paris 3
Takahashi Nozomi, Université Bordeaux Montaigne
Tinchant Sabine, Université Bordeaux Montaigne
Toffoli Denyze, Université de Strasbourg
Villa Valeria, Université Jean Monnet – Saint-Etienne
Vlad Monica, Université de Costanta, Roumanie
Whyte Shona, Université de Nice
Comité d'organisation
Comité d'organisation
Mariella Causa
Marie-Odile Hidden
Francesca La Russa
Marion Mamert
Alice Mandard
Catherine Mathon
Mario Pasquariello
Malika Pedley
Valeria Villa- Perez
Sabine Tinchant
Conférenciers invités
Emmanuelle Huver
Professeure des universités
Université François Rabelais, Tours
"Penser la médiation dans une perspective diversitaire
Médier et/ou désaccorder ?"
Véronique Traverso
Directrice de recherche au CNRS - HDR
Université Lumière, Lyon 2
"Effectuer des procédures administratives avec locuteurs non natifs:
des formes de médiations multiples."Emmanuelle Le Pichon- Vorstman
Universitair Docent- Onderzoeker
Faculteit Geesteswetenschappen, Universiteit Utrecht
"Migrations et médiations des langues et des hommes: pour une remise en cause de la notion de langue étrangère.”
Sylvie Baudequin
I.A.-I.PR. d'espagnol
Académie de Bordeaux
"Médiation(s) et apprentissage des langues : quelles pratiques dans l'enseignement secondaire?"
Plan du campus
Université Bordeaux Montaigne
Venir à Bordeaux Montaigne
Domaine Universitaire
Esplanade des Antilles
F-33607 Pessac CedeEn voiture
Depuis la barrière de Pessac:
Suivez le cours du Maréchal Gallieni (en direction de Pessac) jusqu'au premier rond-point (Médoquine) où vous tournez à gauche direction Talence.
Au "rond" point suivant suivez la route du pont au dessus de la voie ferrée. Continuez tout droit, rue de la Vieille Tour, et au 4e feu prenez à droite en arrivant en bas de la pente, de façon à rejoindre l'avenue du docteur Schweitzer.
Vous êtes dès lors sur le campus. Poursuivez jusqu'à l'Université Bordeaux Montaigne : après le sixième rond-point, continuez tout droit.
Prenez la première route à gauche, l'Esplanade des Antilles. Vous êtes arrivé.
Depuis la barrière Saint-Genès:
Rejoignez le cours Gambetta en empruntant la rue de la liberté (sur 100m puis 1re à gauche et ensuite à droite).
Continuez tout droit en longeant le tramway (cours de la Libération) sur 2,5 km.
Juste après que vous ayez traversé la ligne de tramway, tournez à droite au feu pour vous engager sur l'avenue Roul.
Au rond-point suivant, tournez à droite. Vous rejoignez l'avenue du docteur Schweitzer.
Vous êtes dès lors sur le campus. Poursuivez jusqu'à l'Université Bordeaux Montaigne : après le sixième rond-point, continuez tout droit.
Prenez la première route à gauche, l'Esplanade des Antilles. Vous êtes arrivé.
Depuis l'autoroute:
Prenez la sortie n° 16 « Talence-Domaine Universitaire-Gradignan » au feu tournez en direction de Talence (Cours de la Libération vers Bordeaux).
Au premier feu, prenez à gauche (Rue de Compostelle).
Continuez tout droit et au cédez le passage, tournez à gauche (Avenue de Bardanac).
Continuez sur 200m, et (au niveau de la fourche du village universitaire n°5) prenez légèrement sur votre droite (Allée Paulin de Nolé).
Au bout de l'allée prenez à droite (avenue Camille Jullian) puis tout droit au rond point.
Vous êtes arrivé.En tramway ou en bus
Depuis le centre de Bordeaux:
- Tramway:
Ligne B, direction Pessac Centre ou France Alouette, arrêt Montaigne - Montesquieu.
- Bus:
Liane 10 arrêt "Montaigne Montesquieu"
Corol 34 arrêt "Faculté Droit et Lettres" ou "Unitec"
Corol 35 arrêt "Montaigne Montesquieu" ou "Unitec"
Corol 36 arrêt "Unitec"
CITEIS 44 arrêt "Unitec"
Depuis la gare:
Depuis la gare il vous faudra compter entre 32 et 55 min. de trajet en transport en commun.
- Tramway:
Depuis la gare Bordeaux Saint-Jean, prendre la ligne Tram C direction Les Aubiers, jusqu'à l'arrêt Quinconces. Prendre la ligne de Tram B direction Pessac Centre. Descendre à l'arrêt Montaigne-Montesquieu.
- Bus:
Depuis la gare Saint-Jean, prendre la Liane 10 direction Gradignan - Beausoleil, jusqu'à l'arrêt Montaigne - Montesquieu.
Des taxis sont également à votre disposition sur le parvis de la gare. Comptez entre 17 et 30 min. de trajet.
Depuis l'aeroport:
Prendre la Liane 1 qui relie l’aéroport aux Quinconces (via Mérignac centre, Barrière Judaïque, Place Gambetta) avec un passage toutes les 10 min. en cour de journée.
Pour rejoindre le campus universitaire en tramway, prenez la ligne B direction Pessac Centre. Descendez à l'arrêt Montaigne-Montesquieu.Le taxi devrait vous coûter entre 18 et 25 euros.
Hébergement
Hôtels conventionnés avec l'Université Bordeaux Montaigne
Hôtel du Théâtre - 8-10 Rue de la Maison Daurade. Chambre simple ou double à 72,90 Euro par nuit avec petit-déjeuner.
Hôtel Gambetta - 66 rue porte Dijeau. Chambre simple à 70 Euro par nuit avec petit déjeuner- Chambre double à 80 Euro par nuit avec petit-déjeuner.Hôtel de France - 7 Rue Franklin. Chambre simple à 77,90 Euro par nuit avec petit déjeuner- Chambre double à 98,80 Euro par nuit avec petit-déjeuner.
Contactez-nous !
bx2017.acedle@gmail.com
Suivez l'actualité du colloque sur Twitter